New workers must, but often don't receive the information, instruction, training or supervision they require, particularly in regard to health and safety. Some companies assume the worker knows the basics in health and safety procedures. New workers also want to impress their employer, supervisor and fellow workers.
It is the employer's responsibility to provide all workers with adequate information, instruction, training and supervision, in a form that workers will understand. New workers cannot be simply be put into a new job and expect they will work safely; nor is it enough to simply provide new workers with a booklet, as they may not read or understand it. New workers must comprehend and fully understand the health and safety procedures.
The safety of the workplace which includes the work environment, equipment, machinery, tools, and procedures should also be accessed. Identify all possible dangers and ensure preventative measures are in place to eliminate any risk to workers.
Have a clear understanding of the role this new worker will be fulfilling and the work that will be done. The role could be replacing a previous worker or the role could be new for the company. All possible hazards that can affect the new worker must be identified and controlled. Developing a job description will help to outline the specific job requirements; this outline will point to some of the hazards of the job. Some further investigation through looking at the injury statistics, the job and tasks, and even talking to workers in similar positions. Developed and documented work procedures will explain the steps needed to do the job safely. This documented procedure can then be used during the training of a new worker.
Develop a selection process that will enable selection of the appropriate person for the job. The process should include interview questions, practical demonstrations, reference checks and health assessments. It is not unlawful to require medical examinations of job applicants. They should, however, only assess whether applicants are fit to perform the requirements of the job, and not their general state of health. A question to include is: are there any past related injuries to the job description.
So you've translated your website into German, Italian, Spanish, Dutch, French, Arabic, Portuguese and Chinese. Now what?
Now you have to draw traffic to the newly translated sites. There are many ways to draw traffic, but the search engines are just as important in German or Spanish as they are in English.
Surprisingly, SEO in Spanish, French, English, German...or any Roman alphabet language is not that different. In this article, we will be dealing only with Roman alphabet languages.
The main thing is to be able to move around in the language...and if you are not fluent, make sure a translator cleans up any text edits without undoing the changes key to your multilingual SEO efforts.
Let's assume the original site is in English, the translation into French, for example, is already complete and you have a list of English search terms (keywords).
The first step is to identify equivalent French search terms. This might not give you the same number of search terms. For instance, if you start with the 10 search terms around the word "socks" (buy socks, buy socks online, glow-in-the-dark socks, etc.), you will most likely end up with twice as many search terms in French, as there are two common words for socks in French ("bas" and "chaussettes"). This might mean that you need to create additional landing pages for French search engine surfers.
Note: be wary of using official translations for keyword research. Your translator probably used the very best vocabulary and grammar possible, including words and conjugations that your target market might never even have heard of, let alone be searching for.
You can get ideas through free translation services - which absolutely butcher the language, so don't use them for translation, please! – that can give you some quick ideas to work with. Two instant translator services I use for just such a purpose are http://www.freetranslation.com and http://freetranslation.paralink.com .
The next step, of course, is to find out which of the search terms are worth pursuing. Of course, you could try all of them, since it will take almost no effort to get top rankings for little searched French or Spanish terms. But you might also miss out on some related terms that are well-searched. Two pay-per-click search engines that offer search suggestion tools in a variety of languages are Overture and Miva (formerly Espotting).
The third step is to group the search terms together into natural groupings and assign each group to a page on the website, just as one would do in English, so that the terms that complement each other are grouped onto the same web page.
You see, it's really not that different from English, but you do have to be able to move through the other language. Please note: fluency is not required, but being able to understand what you read and come up with related search terms is required.
In part 2, we will look at the on-page optimization.
Both Abb Safety Net & David Leonhardt are contributors for EditorialToday. The above articles have been edited for relevancy and timeliness. All write-ups, reviews, tips and guides published by EditorialToday.com and its partners or affiliates are for informational purposes only. They should not be used for any legal or any other type of advice. We do not endorse any author, contributor, writer or article posted by our team.
Abb Safety Net has sinced written about articles on various topics from Small Business, Anger Control and Small Business. Brent Bowlin is a health and safety researcher who has helped businesses in implementing safety programs. For help contact him at abbsafetynet@gmail.com or go to www.safetysuppliescanada.com for a customizable safety manual and for safety supplies, they. Abb Safety Net's top article generates over 8100 views. to your Favourites.
David Leonhardt has sinced written about articles on various topics from Travel and Leisure, Bad Breath and Property Guide. David Leonhardt is a multilingual SEO consultantwho works in French:. David Leonhardt's top article generates over 165000 views. to your Favourites.