Clean Lyric
Paragraph Lyric
Matin solitaire
Soleil à l'envers
Mes jours s'endorment
Quand tu t'en vas
Murs de ma maison
Pour seul horizon
Un vide énorme
Tombe sur moi
Le temps qui balance
Entre deux silences
Le téléphone
Ne répond pas


Lonely morning
The sun on the wrong side
My days drag on (lit.: my days drop off to sleep)
When you leave
Walls of my house
As only horizon
A huge emptiness
Descends upon me (lit.: falls on me)
Time which dangles
Between two silences
The telephone
Does not answer
Comme un coeur froid
La vie manque à la vie
L'amour manque à l'amour
Puisque tu n'es pas


Like a cold heart
Life falls short of life (lit.: life fails/is missing to life)
Love falls short of love
Since you're not there
Balade inutile
À travers la ville
Des rues qui bougent
Et font du bruit
Le coeur fati
De vivre à moi
Et les yeux rouges
Quand vient la nuit


Useless stroll
Around the city
Streets that stir
And make noise
My heart grows weary
From living half a life
And my red eyes
When night falls
On ne devrait pas ouvrir les portes
On ne devrait pas se séparer
Même un jour, une heure ou une nuit
Les avions et les trains qui t'emportent
Nous obligent à tout recommencer
Comm' si chaque fois c'etait fini
Comm' si chaque fois c'etait fini
Comm' si chaque fois c'etait fini


We shouldn't open the doors
We shouldn't be separated
For even one day, one hour or one night
The planes and trains that take you away
Require us to begin everything over again
As if it were all over each time
As if it were all over each time
As if it were all over each time
Comme un coeur froid
La vie manque à la vie
L'amour manque à l'amour
Puisque tu n'es pas


Like a cold heart
Life falls short of life (lit.: life fails/is missing to life)
Love falls short of love
Since you're not there
Toi le voyageur
Toi toujours ailleurs
Ton paysage
Te suit partout
Moi, quand je veux faire
Le tour de la terre
Je ne voyage
Qu'autour de nous


You the traveller
You who are always elsewhere
Your scenery
Follows you everywhere
And me, when I want to make (a trip)
The trip around the world
I travel
Only around us
J'ai le coeur froid
Tu n'es pas


My heart is cold
You're not there
(bis)
(bis)


(bis)
(bis)
Matin solitaire   Soleil à l'envers   Mes jours s'endorment   Quand tu t'en vas   Murs de ma maison   Pour seul horizon   Un vide énorme   Tombe sur moi   Le temps qui balance   Entre deux silences   Le téléphone   Ne répond pas         Lonely morning   The sun on the wrong side   My days drag on (lit.: my days drop off to sleep)   When you leave   Walls of my house   As only horizon   A huge emptiness   Descends upon me (lit.: falls on me)   Time which dangles   Between two silences   The telephone   Does not answer   Comme un coeur froid   La vie manque à la vie   L'amour manque à l'amour   Puisque tu n'es pas         Like a cold heart   Life falls short of life (lit.: life fails/is missing to life)   Love falls short of love   Since you're not there   Balade inutile   À travers la ville   Des rues qui bougent   Et font du bruit   Le coeur fati   De vivre à moi   Et les yeux rouges   Quand vient la nuit         Useless stroll   Around the city   Streets that stir   And make noise   My heart grows weary   From living half a life   And my red eyes   When night falls   On ne devrait pas ouvrir les portes   On ne devrait pas se séparer   Même un jour, une heure ou une nuit   Les avions et les trains qui t'emportent   Nous obligent à tout recommencer   Comm' si chaque fois c'etait fini   Comm' si chaque fois c'etait fini   Comm' si chaque fois c'etait fini         We shouldn't open the doors   We shouldn't be separated   For even one day, one hour or one night   The planes and trains that take you away   Require us to begin everything over again   As if it were all over each time   As if it were all over each time   As if it were all over each time   Comme un coeur froid   La vie manque à la vie   L'amour manque à l'amour   Puisque tu n'es pas         Like a cold heart   Life falls short of life (lit.: life fails/is missing to life)   Love falls short of love   Since you're not there   Toi le voyageur   Toi toujours ailleurs   Ton paysage   Te suit partout   Moi, quand je veux faire   Le tour de la terre   Je ne voyage   Qu'autour de nous         You the traveller   You who are always elsewhere   Your scenery   Follows you everywhere   And me, when I want to make (a trip)   The trip around the world   I travel   Only around us   J'ai le coeur froid   Tu n'es pas         My heart is cold   You're not there   (bis)   (bis)         (bis)   (bis)