Currently No Video Available
Clean Lyric
Paragraph Lyric
Et j'écoutais longtemps couler l'eau des fontaines
Et j'écoutais le vent chanter infiniment
Vagues de quiétude et de paix
D'aussi loin que je me souvienne
L'enfance est un immense océan


And I was listening a long time fountain's water pour

And I was listening the wind sing for ever

Waves of quietude and peace

As far as I remember

Childhood is an immense ocean
Et je rêvais longues années, longue indolence
Où rien ne se passe mais où rien ne s'oublie
J'allais sereine et sans connaître
Le moindre feu d'une absence


And I dreamed long years, long indolence

Where nothing happens but where nothing is forgotten

I was going serene and without knowing

The smallest fire of an absence
Ce n'est qu'en te croisant
Que j'ai su, j'ai compris


That's only when meeting you

That I knew, I understood
J'attendais, j'attendais
J'attendais ton regard pour expliquer enfin
Le pourquoi de ces au revoir
A tout ce long chemin


I was waiting, I was waiting

I was waiting your look to explain finally

The reason of these goodbyes

To that long road
J'attendais, j'attendais
Le pays de ton corps le toucher de tes mains
Ma douce boussole mon nord,
Le sens à mes demains


I was waiting, I was waiting

The country of your body the touch of your hands

My dear compass my north

The meaning to my tomorrows
Et j'abordais les troubles rives adolescentes
Les doutes, les jeux, les mauvais courants
Je me souviens les coups de sang
Des musiques et des mots de france
Amants d'avant


And I was boarding the adolescent beaches

Doubts, games, and bad flowings

I remember the strokes

Musics and words from france

Past lovers
Y'a bien des vies qu'on nourrit d'étude ou de science
Destins faits d'aventures, de records ou d'argent
Des vies d'écriture et de voyage
Ou de rêve de puissance
J'y pensais bien de temps en temps,
En écoutant le vent


There's a lot of lives feeded from studies or science

Destinies make from adventures, from records or money

Lives of writting and voyages

Or from puissance dream

I tought about that from time to time

Listening the wind
J'attendais, j'attendais
J'attendais ton regard pour expliquer enfin
Le pourquoi de ces au revoir
A tout ce long chemin


I was waiting, I was waiting

I was waiting your look to explain finally

The reason of these goodbyes

To that long road
J'attendais, j'attendais, j'attendais ton amour
Ton beau ton bel amour
Je l'attendais pour enfin vivre
En donnant à mon tour


I was waiting, I was waiting I was waiting your love

Your lovely your beautiful love

I was waiting to finally live

By giving at my turn
J'attendais


I was waiting
Et j'écoutais longtemps couler l'eau des fontaines   Et j'écoutais le vent chanter infiniment   Vagues de quiétude et de paix   D'aussi loin que je me souvienne   L'enfance est un immense océan         And I was listening a long time fountain's water pour      And I was listening the wind sing for ever      Waves of quietude and peace      As far as I remember      Childhood is an immense ocean   Et je rêvais longues années, longue indolence   Où rien ne se passe mais où rien ne s'oublie   J'allais sereine et sans connaître   Le moindre feu d'une absence         And I dreamed long years, long indolence      Where nothing happens but where nothing is forgotten      I was going serene and without knowing      The smallest fire of an absence   Ce n'est qu'en te croisant   Que j'ai su, j'ai compris         That's only when meeting you      That I knew, I understood   J'attendais, j'attendais   J'attendais ton regard pour expliquer enfin   Le pourquoi de ces au revoir   A tout ce long chemin         I was waiting, I was waiting      I was waiting your look to explain finally      The reason of these goodbyes      To that long road   J'attendais, j'attendais   Le pays de ton corps le toucher de tes mains   Ma douce boussole mon nord,   Le sens à mes demains         I was waiting, I was waiting      The country of your body the touch of your hands      My dear compass my north      The meaning to my tomorrows   Et j'abordais les troubles rives adolescentes   Les doutes, les jeux, les mauvais courants   Je me souviens les coups de sang   Des musiques et des mots de france   Amants d'avant         And I was boarding the adolescent beaches      Doubts, games, and bad flowings      I remember the strokes      Musics and words from france      Past lovers   Y'a bien des vies qu'on nourrit d'étude ou de science   Destins faits d'aventures, de records ou d'argent   Des vies d'écriture et de voyage   Ou de rêve de puissance   J'y pensais bien de temps en temps,   En écoutant le vent         There's a lot of lives feeded from studies or science      Destinies make from adventures, from records or money      Lives of writting and voyages      Or from puissance dream      I tought about that from time to time      Listening the wind   J'attendais, j'attendais   J'attendais ton regard pour expliquer enfin   Le pourquoi de ces au revoir   A tout ce long chemin         I was waiting, I was waiting      I was waiting your look to explain finally      The reason of these goodbyes      To that long road   J'attendais, j'attendais, j'attendais ton amour   Ton beau ton bel amour   Je l'attendais pour enfin vivre   En donnant à mon tour         I was waiting, I was waiting I was waiting your love      Your lovely your beautiful love      I was waiting to finally live      By giving at my turn   J'attendais         I was waiting