Currently No Video Available
Clean Lyric
Paragraph Lyric
've been away for so long that I wonder
If the sound of the drums
Still has its power.
I 've been away for so long that I wonder
If the sound of the drums
Still has its power.

Min bisse kplé bo doté bohissi do houngan lè
Etchi nou min do nounkonton tché dié
Bolonin vodounon djè ho do djiii
Noué do édéo sinyin din
Nougbo wè
Bo minbi non zéta, minbi non zéta
Minbi do nougbo wè

Fa fa fa fa fa
I 've been away for so long that I wonder
Fa fa fa fa fa
If the sound of the drums
Still has its power.
Fa fa fa fa fa
I 've been away for so long that I wonder
Fa fa fa fa fa
If the sound of the drums
Still has its power.

Min bi non dji han ,non douwé lèdo hounhoto lè
Etchi nou yé do égbé wè yéssé houn gbé lo
Bo vodounon fon djè ahoua do djiii
Noué do édéo sinyin din
Nougbo wè
Bo minbi non zéta, minbi non zéta
Minbi do nougbo wè

Fa fa fa fa fa
I 've been away for so long that I wonder
Fa fa fa fa fa
If the sound of the drums
Still has its power.
Fa fa fa fa fa
I 've been away for so long that I wonder
Fa fa fa fa fa
If the sound of the drums
Still has its power.

Fidebou dé n'yio do tatché min o houngbé do finin
Houn lèssin gbé,wè non hin sè tché doté
Vodounon sin gbé do tatché min
Nou édo édé o sinyin din
Nou vivè wè
Bo min bi non zéta, minbi non zéta
Min bi do nougbo wè

Fa fa fa fa fa
I 've been away for so long, it's a wonder :
Fa fa fa fa fa
The sound of the drums
Still has its power.
Fa fa fa fa fa
I 've been away for so long, it's a wonder :
Fa fa fa fa fa
The sound of the drums
Still has its power.
The sound of the drums
Still has its power.
The sound of the drums
Still has its power.
The sound of the drums
Still has its power
've been away for so long that I wonder    If the sound of the drums    Still has its power.    I 've been away for so long that I wonder    If the sound of the drums    Still has its power.       Min bisse kplé bo doté bohissi do houngan lè    Etchi nou min do nounkonton tché dié    Bolonin vodounon djè ho do djiii    Noué do édéo sinyin din    Nougbo wè    Bo minbi non zéta, minbi non zéta    Minbi do nougbo wè       Fa fa fa fa fa    I 've been away for so long that I wonder    Fa fa fa fa fa    If the sound of the drums    Still has its power.    Fa fa fa fa fa    I 've been away for so long that I wonder    Fa fa fa fa fa    If the sound of the drums    Still has its power.       Min bi non dji han ,non douwé lèdo hounhoto lè    Etchi nou yé do égbé wè yéssé houn gbé lo    Bo vodounon fon djè ahoua do djiii    Noué do édéo sinyin din    Nougbo wè    Bo minbi non zéta, minbi non zéta    Minbi do nougbo wè       Fa fa fa fa fa    I 've been away for so long that I wonder    Fa fa fa fa fa    If the sound of the drums    Still has its power.    Fa fa fa fa fa    I 've been away for so long that I wonder    Fa fa fa fa fa    If the sound of the drums    Still has its power.       Fidebou dé n'yio do tatché min o houngbé do finin    Houn lèssin gbé,wè non hin sè tché doté    Vodounon sin gbé do tatché min    Nou édo édé o sinyin din    Nou vivè wè    Bo min bi non zéta, minbi non zéta    Min bi do nougbo wè       Fa fa fa fa fa    I 've been away for so long, it's a wonder :    Fa fa fa fa fa    The sound of the drums    Still has its power.    Fa fa fa fa fa    I 've been away for so long, it's a wonder :    Fa fa fa fa fa    The sound of the drums    Still has its power.    The sound of the drums    Still has its power.    The sound of the drums    Still has its power.    The sound of the drums    Still has its power