Currently No Video Available
Clean Lyric
Paragraph Lyric
I am on a Riverboat on the Saigon River
Where the music's too loud
While I try to have my dinner
Stories I've been told of 1954

When the bodies washed ashore from that distant war
My friend Michael came in '68
The bodies still floating with the dinner boats sailing
Beside all those souls of the American war

Oh, deliver me to the river of souls
In the heart of Indochina
Deliver me to a River at Peace
In this twenty-first century

All those souls that floated free
In these dark war's waters
All the souls now swim together
The French the Viet Minn

Those American boys
The souls of the Saigon River
At peace in Indochina

I am in a caffe in Ho Chi Minn City
My friend Bobby Muller is sitting with me
This traffic is maddening
In his wheelchair he's napping

I wonder at times, does he walk in his dreams?
Later I walked all the way from Tu Do Street
To the banks of the river with the dinner boats sailing
Beside all of the souls, of a River in Peace

Oh, deliver me to the river of souls
In the heart of Indochina
Deliver me to a River at Peace
In this twenty-first century

All those souls that floated free
In these dark war's waters
All the souls now swim together
The French the Viet Minn

Those American boys
The souls of the Saigon River
At peace in Indochina

Hoa binh, hoa binh
(Peace in Vietnamese)
Peace in the heart of Indochina
I am on a Riverboat on the Saigon River   Where the music's too loud   While I try to have my dinner   Stories I've been told of 1954      When the bodies washed ashore from that distant war   My friend Michael came in '68   The bodies still floating with the dinner boats sailing   Beside all those souls of the American war      Oh, deliver me to the river of souls   In the heart of Indochina   Deliver me to a River at Peace   In this twenty-first century      All those souls that floated free   In these dark war's waters   All the souls now swim together   The French the Viet Minn      Those American boys   The souls of the Saigon River   At peace in Indochina      I am in a caffe in Ho Chi Minn City   My friend Bobby Muller is sitting with me   This traffic is maddening   In his wheelchair he's napping      I wonder at times, does he walk in his dreams?   Later I walked all the way from Tu Do Street   To the banks of the river with the dinner boats sailing   Beside all of the souls, of a River in Peace      Oh, deliver me to the river of souls   In the heart of Indochina   Deliver me to a River at Peace   In this twenty-first century      All those souls that floated free   In these dark war's waters   All the souls now swim together   The French the Viet Minn      Those American boys   The souls of the Saigon River   At peace in Indochina      Hoa binh, hoa binh   (Peace in Vietnamese)   Peace in the heart of Indochina