Kijk, Ali Baba had een rovershol
Sjeherazade had een sprookjesboek
Maar deze
On näitä Ali Baban rosvoja sekä tarinoita tuhannen yön.
Mutta, herra,
Aladdin:
Jeg kan vise dig alt
Denne strålende verden
Hør, prinsesse hvornå
Aladdin:
Onze wereld is mooi
spannend, schitterend, stralend
`t is een wereld
Aladdin:
Taivas lumoaa yöt
Maailman kiitävät tähdet
Kutsuu silloin ja lä
[Aladdin] Je vais t'offrir un monde
Aux mille et une
Þetta er ótrúleg för
Jörðin breytist í myndir,
Þú ert
Aladdin:
Ora vieni con me
Verso un mondo d'incanto, principessa
è tanto che
Aladdin:
Jag kan visa en värld.
Vacker, bländande, härligt.
Säg
Hier ver weg, waar ik woon
Is het zinderend warm
Zie je
Yöt Arabian
Saavuin kaukaa ja käyn yli aavikoiden
Karavaanien maailman
Korv
El bizcocho borracho bien de
Ali los tenía cuarenta ladrones
Jo Alibaba hade rövare
"cheresatt", "Tusen och en natt"
men herre det
Askel edellä
Aladdin:
Pakenen!
Hyppään mä edellä muita, miekan kun eteen
[Aladdin]
Je vole, comme un aigle Royal,
Je vole, au-dessus
Aladdin:
Ett steg före min hunger
Ett sving före mitt
[Aladdin]
Voleur ! Vaurien !
Je ne m'y fais pas
Prinssi Ali
Prinssii, se on Ali. Kuulkaa, se on Ali
Hei, tämä
Faites place, au Prince Ali !
Quelle grâce, le Prince
Prince Ali, oui c'est bien lui,
Trompeuse apparence...
L'imposture, jamais
Tää Ali, prinssimme siis
hän liene ei lainkaan
Huuliltain lue,